Een maffe melding bij onze Uurwerk Online helpdesk deze week:
βEr staat ineens Haan in plaats van Rooster in mijn scherm!β
Met screenshot en al. Nu heet een van onze ontwikkelaars Haan, dus je begrijpt wat hij te horen kreeg π. Maar als we zelf gingen kijken op het scherm in kwestie, stond daar gewoon Rooster. Onbegrijpelijk. Tot mister Haan een lumineus idee kreeg: kan hier een vertaal-plug-in aan het werk zijn? Want Rooster is het Engelse woord voor Haan. Speurend over het screenshot zagen we nog meer verhaspelde termen: dit moest het zijn! We vroegen de planner die de vraag stelde eens een andere browser te proberen, of een incognitoscherm. En ja hoor: nu stond er gewoon Rooster! Klusje voor de systeembeheerder dus. Die besloot de browser opnieuw te installeren. Zonder vertaal-plug-in.